Скромное обаяние буржуазии (2). Лигурия, Монако, Прованс

Другие отзывы автора
  • Скромное обаяние буржуазии (1). Лазурный берег, Прованс
  • Невероятная Италия. Часть II (Пиза, Флоренция, Сан Джиминьяно, Венеция)
  • Невероятная Италия. Часть I (Рим, Сиена, Флоренция)
Все отзывыУ меня уже противно побаливали плечи, поэтому надо было вновь меняться местами. Присмотрев карман, предусмотренный как раз для таких случаев, я съехала на него с дороги, и мы принялись деятельно пересаживаться. Не успели мы занять свои места, как с тревогой увидели, что метрах в двадцати от нас остановилась полицейская машина, из нее выбрались вооруженные фонариками представители Polizia Stradale и направились прямиком к нам. Андрей открыл окно и лучезарно заулыбался.

- Monsieur, ca va bien? – вежливо, хотя и с некоторой настороженностью поинтересовался полицейский по-французски, но с сильным итальянским акцентом.

Эту фразу на французском мсье понял и бодро закивал головой, ответив на английском:

-Yes, yes, everything is fine, thank you.

- A prochaine fois, Monsieur, la, pas ici, - серьезно произнес полицейский, упорно продолжая строить фразы на корявом французском.

Вместо ответа мсье повернулся ко мне и тревожно спросил:

- Что он говорит?

- В следующий раз нужно останавливаться не здесь, а дальше, - перевела я.

- Ааааааа, - облегченно вздохнул мсье, - yes, sure, we haven’t realised. Thank you!

Мы поспешно раскланялись с итальянскими полицейскими, на лицах которых отразилось недоумение. И их можно было понять: рядом с французской границей в неположенном месте остановилась машина с французскими номерами. Зная французскую нелюбовь к иностранным языкам, полицейские любезно изложили свои доводы на французском. Сидевшие же в машине французы говорили на чем угодно, только не на французском.

Наша «тетка» показывала, что отсюда до генуэзского отеля оставалось ровно 136 км. Андрей набрал скорость, а я уставилась в окно, пытаясь рассмотреть пейзажи в наступившей темноте.ГенуяГенуэзский портВсе-таки Италия другая. Даже в темноте это было видно: она как-то ярче, сочнее, красочнее. В ней нет утонченности, которая так заметна во Франции, но есть такая радость жизни, что в ней растворяешься моментально и без остатка. В этих приятнейших размышлениях я и не заметила, что мы торжественно въехали в промышленный рай Генуи и закрутились по ее широким шумным улицам, бетонным эстакадам и мрачной индустриальной набережной. Вот тебе и радость жизни…

Улицы были хорошо освещены, и мы старательно озирались в поисках местных достопримечательностей. Но не тут-то было! В лучшем случае проезжаемые нами районы были более или менее старинными районами крупного города, в худшем – глаза резал откровенно индустриальный пейзаж.

Тетка быстро и эффективно привела нас к искомому Гранд Отель Савоя, местоположение которого не порадовало: отель красовался на здоровой шумной площади, украшенной широкими эстакадами и сделанной как бы в несколько уровней. По ней деловито сновали грузовики и легковушки, троллейбусы и автобусы. И лишь в центре, окруженная пальмами и пиниями, на пьедестале возвышалась большая серая статуя. Без сомнения, Колумб. Кто еще может здесь стоять?

Внутри отель оказался не намного лучше, чем снаружи, а номер наш, при своей безусловной комфортности, представлял такой контраст с эстетичным и стильным номером в Арле, что я ужаснулась про себя. Мало того, окна номера выходили на все ту же площадь, шум в номере стоял весьма чувствительный, а у нас появилась возможность любоваться на строительные отходы (видимо, в отеле еще не закончили недавний ремонт) и на внушительный тыл великого мореплавателя. И здесь было холодно. Ничуть не теплее, чем в Провансе, где мы вымерзали.

«Тебе здесь не нравится?» – осторожно спросил Андрей. Мог бы и не спрашивать. «Я забронировал столик в рыбном ресторане. Переодеваемся и вызываем такси». Чтобы не сидеть в номере, мы выскочили даже быстрее, чем планировали. Такси ждало нас у входа, и мы втроем забрались на заднее сидение.

- Ну, говори, - улыбнулся Андрей.

- Buona sera, - испуганно промямлила я, - il ristorante Da Riva, per favore.

- Si, subito! – ответил таксист со светлой улыбкой, и я почувствовала, как ко мне потихоньку возвращается радость жизни.

Ресторан находился в порту, в районе промышленной части порта. Интерьер ресторана был соответствующий, еда тоже: очень вкусная, но очень простая. Как-то в Риме один знакомый корреспондент, давно там живущий, отвез нас в сардинский ресторанчик, расположенный вдали от туристических троп и ориентированный на местные «синие воротнички». За весьма скромную плату нас накормили до отвала, причем в числе «фруктов моря» присутствовали такие ракушки и прочие существа, которые мне никогда и съедобными-то не казались. Но вкус у них был отменный.

Генуэзский «Да Рива» напомнил мне тот римский ресторанчик. Очень пожилые официанты двигались с юношеской прытью и были исключительно приветливы. К каждому столику они подходили так, как будто за ним сидели их старые знакомые. Мы тоже были обласканы вниманием одного из «дядечек». Уловив во мне признаки некоторого понимания итальянского, дядечка с удовольствие перешел на родной язык, и только комментарии по меню выдавал нам на очень неплохом английском. Мишук, выложивший на стол своих рыцарей, традиционно пользовался популярностью:

- Ragazzo, come ti chiami? Michele? Mio fratello si chiama Michele, e mio nipote! Che cosa e? Ci sono templari! Michele, provi la pasta con pesto genovese!

Мишка растерянно смотрел на меня, ожидая перевода, а я купалась в итальянской речи, адаптированной к моему скудному лексикону.

Мы ели рыбу, какие-то ракушки, пили восхитительное белое вино, и с любопытством исподтишка наблюдали за соседним столиком. Три итальянские семьи со своими детишками пришли провести субботний вечер в любимом ресторанчике. Они оживленно переговаривались, воспитывали детей, шумно обсуждали меню, а я изо всех сил прислушивалась, наклоняясь вбок с риском свалиться со стула.

- Может, ты уже к ним подсядешь? – предложил Андрей.

Ужин закончился, и очередной улыбчивый таксист доставил нас в отель. После хорошо проведенного времени наш номер не показался уже таким шумным и мрачным. И спалось в нем ничуть не хуже, чем в Провансе. Настолько хорошо, что мы дружно проспали завтрак. К счастью, в лобби отеля обнаружилась милая стойка, на которой для таких неорганизованных постояльцев, как мы, были выставлены блюда с ветчиной, хлебом и какими-то сладостями. Любезная девушка из бара сварила нам кофе, и мы с удовольствием признали, что этот экспромт был вкуснее завтрака в Отеле Партикюльер.ПортофиноПрограмма на сегодня была понятна: мы едем кататься по побережью. Итальянский приятель Андрея в свое время пылко рассказывал ему о красотах Лигурийского побережья, и мы решили проверить, не преувеличивал ли он. На наше счастье, погода была ясная, умытая, солнце почти слепило. Мы решили прокатиться через Рапалло и Санта Маргериту до Портофино, до которого от Генуи были все те же 25 км.

«Тетка» провела нас через город, ненадолго вывела на национальную дорогу и тут же приказала съехать на какую-то локальную трассу. Мы, не торопясь, двигались по направлению к морю, а пейзажи вокруг становились все живописнее. Краски пейзажей все больше напоминали те, которыми мы наслаждались на юге Италии. Покрутившись по ярким и пестрым городочкам, плотно примыкавшим один к другому, мы достигли, наконец, своей цели – Портофино.

Городишка оказался чрезвычайно невелик. Собственно, за исключением известной крохотной бухточки, обрамленным красно-желто-оранжевыми фасадами, в нем есть еще несколько узеньких улочек, небольшая церквушка на холме, к которой примыкает чистенькое маленькое кладбище, откуда открывается дивный вид на море, серый каменный дом, гордо именуемый Castello, и, на соседнем холме, небольшой маяк. А кроме того, в Портофино полно дорогущих бутиков, картинных галерей и уточненных ресторанов. И теток в шубах. Итальянский филиал ярмарки тщеславия, однако.

Но все это было красиво, очень красиво. Сочетание великолепных пейзажей и теплой, солнечной погоды, подвигло нас на продолжительную прогулку по Портофино и ближайшим окрестностям. Мы карабкались вверх, последовательно стягивая с себя ставшие вдруг ненужными шапки и шарфы и расстегивая пальто. Наконец-то мы ощутили дыхание Юга.

Между тем время неумолимо двигалось к трем часам, после которых, как нам кажется, ни в Италии, ни во Франции пообедать нельзя. Поэтому мы резво спустились на набережную и свернули в первый попавший ресторан, который назывался Delfino, изысканный, светлый, с очень хорошей кухней, как и следовало ожидать. Все, правда, было раза в три дороже, чем в генуэзском «Да Рива». Очередная бутылка белого вина, очередной практический урок итальянского, очередной открытый и доброжелательный прием.

Все-таки, итальянцы ведут себя совсем иначе, чем французы. Намного сердечнее и несколько фамильярнее. После одного посещения ты уже становишься дорогим любимым гостем. Во Франции же все были очень-очень любезны, но несколько отстраненны. Если итальянцы воспринимают твои робкие попытки говорить на их языке с видимым удовольствием, то французы – как само собой разумеющееся. В результате изъясняться на итальянском, который я учу месяц, мне проще, чем на французском, которому было посвящено года четыре. В рамках ресторанно-магазинной тематики, разумеется.

В чрезвычайно хорошем расположении духа мы возвращались в свою Геную, которую перестали воспринимать как индустриального монстра. Мы покатались по ней на закате, и она понравилась нам больше. Здесь были и соборы, и живописные фасады, и дивный закат над промышленным портом. А вечером нас ждет ужин в одном из лучших генуэзских ресторанов (рекомендация приятеля Андрея), где нас вновь встретят c распростертыми объятиями, будут показывать дорогие их сердцу фотографии шефа, целующего руку Папы, и рассказывать не вполне понятные истории из славного прошлого заведения. Италия!Сан РемоНабережная Сан РемоНа следующее утро мы за пять минут собрали наши толком не распакованные чемоданы и погрузились в машину. Погода в Генуе совершенно испортилась: сильно похолодало, а на небе зависли свинцовые тучи. Понятые мной обрывки итальянских новостей говорили о приближающемся снегопаде. Надо было улепетывать. И мы бодро рванули обратно во Францию. Правда, по пути у нас было еще два объекта интереса: курортный Сан Ремо и венец сладкой жизни, Монако. До Сан Ремо мы ехали довольно долго. Надо же, как, оказывается, глубоко в Италию нам удалось забраться!

И вот, наконец, прибыли в городок, название которого очень знакомо российскому уху. Сказать мне особо нечего, потому что, на первый взгляд, ничего особенного в нем не было, и у нас не возникло желания задержаться. Единственное, что было по-настоящему восхитительно, это погода: плюс 12, доведенные сияющим солнцем до всех плюс двадцати.

Нам было настолько радостно ощущать это тепло, что мы не отказали себе в удовольствии устроиться за столиком кафе на набережной и выпить по чашке кофе. Кое-кто расширил рацион за счет мороженного. Уезжать не хотелось, но мы все-таки нашли в себе силы сесть в машину, питая тайные надежды на то, что такая же погода стоит на всем побережье.МонакоМонакоБуквально через полчаса нашим глазам предстала сбегающая к морю многоярусная терраса Монако. Сверху казалось, что весь город выдержан в персиково-абрикосовых тонах. Компактный розовый рай. Наша «тетка» привела нас прямо на площадь казино в главном квартале Монако, Монте-Карло.

По любому городу можно сделать выводы об его образе жизни и экономике. Однако Монако просто кричало о себе: казино! Деньги! Роскошь! На фоне этого места ярмарка тщеславия Ниццы и Канн показалась нам невинным кокетством. Фасады домом радовали обилием декора, пальмы и фонтаны формировали в ясном небе капризные силуэты, порши, бентли и роллс-ройсы сияли начищенными жирными боками. Я не преувеличиваю! Именно таким перед нами предстал этот казинно-формулаодинный рай.

Попытки запарковаться хоть где-нибудь оказались совершенно безрезультатными. В поисках местечка мы съехали на набережную в районе японского садика, если кто знает. Там и нашлась парковка, предназначенная для посетителей какого-то Grimaldi Forum. В Гримальди Форум мы не собирались, но встать где-то надо было, поэтому мы, не церемонясь, въехали внутрь, нашли-таки место и выбрались наружу. В мерцающем зеленоватом свете нашим глазам предстали длинные ряды машин такого же вида и класса, которые украшали собой улицы Монако. Любопытное местечко.

Мы выбрались наружу и побрели в сторону площади казино. Буквально на каждом светофоре первая же машина притормаживала и терпеливо пропускала каждого пешехода. Ни на соседнем Лазурном Берегу, ни, тем более, в Италии мы ничего подобного не наблюдали. А впрочем, куда им здесь спешить. Топая по набережной, мы жадно впитывали в себя впечатления.

Особенно привлекли внимание два момента: обилие персиковых высоток, явно построенных в семидесятых и сильно диссонирующих со старинной частью города, и бесчисленное количество строительных кранов, заборов и, собственно, строителей в нарядных униформах. Город напоминал одну большую стройку, причем совершенно не понятно, почему: в нем все было чистым и ухоженным и, на наш неискушенный взгляд, в ремонте не нуждалось.

Мы попытались найти ресторан на набережной, однако не тут-то было! Все помещения с видом на море были заняты роскошными магазинами. Андрей радостно показал на табличку с названием улицы, которая гласила: «Улица такая-то. Валентино, Гуччи, Дольче и Габбана…». Зачем нужны номера домов, если проще сразу указать, что там можно купить! Внизу же открывался красивый вид на гавань, в которой теснились многочисленные яхты.

В середине буднего дня по улицам разгуливали толпы. Впечатление такое, что никто не работает. За исключением строителей, конечно. Улицы Монако носили имена местных принцесс: улица Принцессы Грейс, улица Принцессы Алисы. Ну конечно! Чьими же еще именами их называть? Никогда не слышала о великих монакских ученых, великих монакских композиторах, великих монакских полководцах…

Ну что же, мы посмотрели, нам все понятно. Обед – и в путь. Да простят меня поклонники Монако, но мы для себя решили, что если и окажемся там еще раз, то только случайно. Совершенно не наш формат. На площади Казино мы нашли нарядную Brasseri и, не утруждая себя поисками ресторана, решительно свернули туда. Публика была совершенно однородной: пожилые дядечки и тетечки ухоженного вида в дорогой одежде.

Я не помню, что мы там ели, хотя все было очень вкусно, разумеется. Запомнились невзрачные официанты, с равной легкостью общавшиеся с клиентами на английском, французском и итальянском, и две подружки, одной из которых было на вид лет сто, а второй – лет сто пятьдесят. С укладками на головах и яркой помадой на губах, они сидели рядышком, практически не общаясь, и рассматривали местную тусовку. То, что у местных бабушек есть возможность сидеть в таких заведениях, это, конечно, хорошо.

Разобравшись с обедом, мы, не спеша, отправились в сторону парковки. И по пути увидели очень известный оплот ярмарки тщеславия – отель для миллионеров под названием «Fairmont».

- Пойдем заглянем, - быстро сориентировался Андрей.

Мы зашли внутрь. Построенный, судя по всему, в семидесятые, отель изобиловал горизонтальными линиями, был чужд пышного декора и излишеств площади казино. Главным его достоинством, не считая бесчисленных люксовых магазинов, была стеклянная стена, выходившая прямо на море. А море в Монако удивительное.

Нам еще нигде не доводилось видеть такого безмятежного спокойствия, как будто это и не море вовсе, а маленькое тихое озеро. Стоя у стеклянной стены, мы долго любовались видом алых парусов на маленьких лодочках, скользивших по зеркальной глади. Но пожить в этом отеле нам не захотелось. Это для любителей казино, формулы 1 и дорогих магазинов. Adieu au Monaco!НиццаЛазурный берегОт Монако до Ниццы 25 километров. Знакомая дистанция. Доехали мы быстро, но совершенно неожиданно увязли в каких-то немыслимых развязках, в которые бестрепетно отправила нас «тетка». А потом долго пробирались по городу, вид которого совершенно не вызывал ассоциаций с роскошной Promenade des Anglais. По этому городу, который выглядел как рабочий пригород (грязноватые улицы, серые дома, напоминающие наши хрущобы, мрачного вида публика на автобусных остановках), мы пробирались довольно долго.

Андрей стал подавать признаки беспокойства: «Куда мы приехали? Это что, курорт?!» Утешало одно: мы точно знали, что залив Ангелов и Променад существуют, до них нужно только добраться. Минут через двадцать служивший нам верой и правдой навигатор доставил нас, наконец, к отелю, который оказался ближайшим соседом известнейшего Negresco. Их разделял только Музей Массена.

Окна номера выходили как раз на набережную, что было его основным достоинством, наряду с еще одним: с помощью кондиционера здесь можно было, действительно, получить желаемую температуру. Ее достижение упрощалось тем, что вместо одной просторной комнаты проектировщики сделали зачем-то одну маленькую и две крошечные (именно крошечные: не больше 4-5 кв. м), прогреть которые не представляло ни малейшей сложности.

В остальном, это был стандартный, удобный, но лишенный индивидуальности номер. Осмотревшись, мы взялись за организацию вечера. Хотелось насладиться роскошной французской кухней и посидеть где-нибудь в тепле и уюте, так как погода на улице сильно отличалась от санремской и монакской: в Ницце было холодно и моросил противный дождик.

Полистав очень своевременно обнаруженный на столике журнал с перечнем достопримечательностей Ниццы, мы нашли подходящий ресторан на вечер и интереснейший музей на утро. Однако звонок в ресторан нас сильно разочаровал: автоответчик мило объяснил, что в понедельник вечером ресторан закрыт. Опять двадцать пять. В эту поездку нам не слишком везло с ресторанами. Полистав журнал еще раз, мы выяснили, что ресторан нашего отеля с гордым названием «Век» принадлежит к числу лучших ресторанов в городе.

Действуя по принципу «от добра добра не ищут», Андрей взялся звонить консьержу. А тот мило сообщил, что сегодня «Век» работает, но по сокращенной программе: посадят нас не в ресторане, а в баре, а из блюд есть только суп, бифштекс и что-то еще. Мы уже даже не удивились и в ответ смиренно попросили порекомендовать нам что-нибудь, что работает. Нам порекомендовали брассери под названием Le Flo, куда мы и отправились.

Брассери Le Flo чем-то напоминала монакскую. К нашей радости, здесь обнаружились громадные нормандские устрицы, для Мишука – какое-то мясо с макаронами… В общем, нам понравилось. А особенно понравилась очень любезная, улыбчивая официантка, говорившая исключительно по-французски. Своим незнанием английского она сподвигла нас на попытки сформулировать наши пожелания на французском и с удовольствием отвечала на наши вопросы. Точнее, вопросы Андрея в моем неуклюжем переводе.

- Из чего, она сказала, сделано это блюдо? – спросил он, кивая на очередной вкуснейший комплимент от ресторана.

- Я не поняла, там какие-то незнакомые названия.

- Ну так спроси!

- Опять не пойму, потому что просто не знаю этих названий на французском!

- Тогда попроси объяснить. Да не сиди ты мешком, что стесняешься?

И я покорно спрашивала, и, в конце концов, что-то понимала. Пожалуй, полезно иметь рядом с собой человека, который все время легонько подталкивает тебя в спину (в плане развития, конечно).

В довершение Мишук умудрился забыть на столе свою памятную монетку из Авиньона, и любезная официантка бежала за нами пол-улицы, чтобы ее отдать. Такая Ницца нам нравилась.

На следующее утро мы с готовностью высунулись в окно, чтобы полюбоваться лазурным морем. Море, и в самом деле, было лазурным, хотя как ему это удавалось, не понятно: над городом зависли такие тученции, что никаких надежд на улучшение погоды у нас не осталось. Впрочем, посещению музея дождь не мешает, а в дальнейших планах у нас стояла поездка в загадочный Грасс, знакомый нам лишь по зюскиндовскому «Парфюмеру».

Не буду слишком долго останавливаться на музее, потому что он, прямо скажем, специфический: недалеко от Ниццы есть два грота (Терра Амата и Лазаре), в которых 400 тысяч лет назад обитали исключительно древние, и не слишком частые в Европе, ранние представители рода Человек: Homo Erectus. А в музее воспроизведены находки из этих гротов, сделаны реставрации их жилищ, а также дана интереснейшая цепочка древних останков, по которым можно сравнить неандертальцев, эректусов, австралопитеков, сапиенсов и другую публику. Рай для любителей антропогенеза. Мы любители.

Музей оказался бесплатным (что, в общем, не удивительно), мы были в нем единственными посетителями. Смотритель музея задал нам всего один вопрос: «Из какой вы провинции или страны?». А услышав, что из России, явно удивился. У нас сложилось впечатление, что наши соотечественники нечасто наведываются к древним обитателям Терра Амата. Мы чудесно провели время в гулкой пустоте музей, Мишук пребывал в полном востроге. Одно плохо: все пояснения были написаны исключительно по-французски. Поэтому слишком многое осталось не понятым.Грасс и окрестностиЦентр ГрассаА после музея, в очень хорошем расположении духа, мы отправились в Грасс, до которого было, разумеется, около 25 километров. И это оказался самый лучший город из тех, которые мы видели на юге Франции. Я не уверена даже, что географически он принадлежит к Провансу, но, по ощущениям, ничего более провансальского мы и не видели. Как и большинство провансальских городков, Грасс карабкается на холмы, причем довольно высокие. Это создает изысканную многоярусную перспективу.

Разок заблудившись, мы успели увидеть сразу четыре Грасса: первый – средневековый городок 13-го века, исключительно живописный и какой-то очень дружелюбный, живой. Даже противная пасмурная погода была не в силах погасить его яркие летние краски. Второй город, через который мы въехали, был зеленым, одноэтажным и благоухающим: здесь располагаются многочисленные парфюмерные фабрики (условное название) и магазины с похожими названиями: Фрагонар, Молинар, Галимар… Видимо, типичные прованские фамилии.

Исключительно по ассоциации с художником мы выбрали Фрагонар. Вошли в хорошо освещенное помещение со стеклянными стенами – и погрузились в атмосферу летнего цветения. Как же там пахло! Встретившая нас девушка указала путь к магазину, который проходил через цеха. И мы, к своему восторгу, увидели все то, о чем с любопытством читали у Зюскинда: громадные медные сосуды для горячей возгонки, стеклянные лотки с жиром, на который укладываются цветы (их полагается менять на свежие каждые 2-3 часа) и еще какие-то любопытные приспособления.

А потом мы попали в просторный, светлый, украшенный елками магазин. И там я застряла надолго, потому что совершенно невозможно было оторваться от разноцветных бутылочек-флакончиков с кремами, шампунем, солью для ванн, туалетной водой, от мыла и свечей, от мешочков с душистыми травами и многих других интереснейших мелочей. Пакеты нес Андрей, а я за них схватилась уже только при упаковке чемоданов в Ницце: пакеты оказались неподъемными. Зато у нас благоухала машина, благоухал номер, а теперь благоухает квартира, причем не только наша, но и жилища друзей, с кем успели встретиться.

Во время нашей прогулки по старому городу из какой-то, в буквальном смысле, дыры вдруг вылез громадный дымчатый котище, вызвавший в нашей семье традиционное радостное оживление. Я схватилась за фотоаппарат, а Мишук с Андреем принялись тянуть к нему руки с чисто французским: "Кис-кис.. иди сюда! КИС-КИС-КИС!" Котяра добросовестно позировал минут пять, потом со вкусом зевнул и подошел, наконец, к нам, знакомиться. Мы счастливо запустили персты в его мягкую шелковистую шерсть. После чего кот раскланялся, а вместе с ним и парочка прохожих, которая, оказывается, все это время умиленно стояла рядом и радовалась нашей возне.

Кроме парфюмерной фабрики, мы забрели в еще один магазин, где продавались провансальские деликатесы: травы, вина, засахаренные фиалки, фрукты в глазури, миндаль в шоколаде и прочие радости. Количество пакетов в машине еще увеличилось.

Был еще третий Грасс, расположенный высоко на холме: элегантные дома напоминают итальянские виллы и построены так, чтобы открывался невероятный вид на долину и море на горизонте. Четвертый Грасс лежал внизу, в долине: оливковые рощи, цветочные (мы так считаем) поля и уютные поместья, часть из которых превращена в отели. Красота необыкновенная. Но нам, в очередной раз, банально хотелось есть. В одном из таких отелей любезная девушка-парковщица порекомендовала заехать в соседний городок, Мужен, в котором непременно будет открытый ресторанчик.

Мужен увенчивал собой маленький холмик в предместьях Грасса. Разумеется, никаких открытых ресторанов там не было, на сам городок нам очень приглянулся. Кстати, мы наконец поняли, почему нам никак не удается пообедать: в одном из заведений нам любезно объяснили, что рестораны в Провансе работают не с 12.00 до 15.00, как в Париже, а с 12.00 до 13.30. Вот и попробуй именно в этот период проголодаться, найти ресторан и успеть поесть.

Но есть-то хотелось! Есть хотелось, поэтому мы во второй, назапланированный раз, заехали в Канны, памятуя о вкуснейшем обеде, съеденном нами в день приезда. Однако точное местоположение ресторана мы умудрились забыть, а из-за дождя бродить по набережной не хотелось, поэтому мы забежали в первую попавшуюся брассери. Не помню, что мы там ели, зато помню, с каким удовольствием Мишук, уставший от просмотров достопримечательностей, уткнулся в свою древнюю книжку.

Когда мы вернулись в Ниццу, там лил ужасающий дождь. За недолгую прогулку от парковки до отеля мы вымокли, как мыши. Это несмотря на то, что мы с Мишуком нахлобучили капюшоны, а Андрей, ничтоже сумняшеся, натянул на голову шарф. Впрочем, мы не сильно расстроились, потому что успели посмотреть достаточно. Да, Ниццы мы толком не видели, зато видели многое другое.

Прощальный ужин состоялся в трюфельном ресторане (наконец-то мне удалось распробовать их вкус: в московских ресторанах, если он и присутствует в блюде, то в таких количествах, что ничего нельзя понять). Мы узнали, что самый ценный трюфель – это tuber melanosporum, а тот tuber aestivum, который присутствовал в наших тарелках, намного банальнее. Не обязательное знание, но любопытное.

Ну и все, пожалуй. Мне уже самой надоело писать, так что очень вероятно, что читать тоже всем надоело (если кто добрался до этого места). Вот только… В аэропорту мы на следующий день на четыре лишних часа, потому что у самолета лопнуло шасси и они его меняли.
Опубликовано: 23 Января 2009





Дополнительно


Copyright © 2010-2017 AtlasMap.ru. Контакты: info@atlasmap.ru При использовании материалов Справочник путешественника, ссылка на источник обязательна.