Испания. 2008 Торемолинос (Торре... море)

Другие отзывы автора
  • "Отравленные Каталонией" (5 дней в Барселоне)
  • Чуть-чуть Греции. Халкидики. Ситония
  • О Париже - с любовью!
Все отзывы2008 год, Испания. Торремолинос (Торре…морре…)

Первый-второй день

Вот мы и снова в Испании, только теперь на юге, в Андалусии. Прилетели вчера вечером, потом долго ждали в аэропорту тех несчастных, у кого потерялся багаж. Отъехали от аэропорта в Малаге уже около девяти часов. Хорошо, что нас высадили у отеля первыми, и мы успели и вселиться, и сходить на ужин. После ужина дошли до пляжа, и я впервые в жизни искупалась в ночном море. Вода теплая, кругом черно – странное ощущение. Уснули мгновенно, как только вернулись в номер.

Конечно, вчера ничего толком не рассмотрели, а сегодня вышла на лоджию и …отели, отели, кругом одни отели. Прошлись по городку с трудно произносимым названием Торремолинос. Впечатление, что он очень многолюдный, на каждом шагу кафе, опять же отели, лавочки… Все просто кишмя кишит. Да, не такой представляла я себе Андалусию, начитавшись «Алхимика». Невольно сравниваю с другими местечками, где мы уже были: хорватский Пореч, испанские же Ла Пинеда и Ллорет де Мар – там вроде как-то спокойнее.

Отель наш «Дон Пабло» (4звезды) симпатичный, в холле музыка, мне все нравится. Рядом еще два «Дона», пляж в 5 минутах ходьбы… Утром искупались и с удивлением обнаружили, что вода очень даже прохладная. Вчера ночью я этого не заметила – может, красное сухое вино за ужином разожгло жар в моем организме? Народ на пляже и не купается почти. Многие ходят вдоль кромки берега и собирают ракушки. Да и вообще народу у моря не так уж много. А ветер дует горячий, как из фена. И песок на пляже очень быстро становится нестерпимо горячим. Я босиком не смогла по нему пройти.

В этот раз - впервые - у нас не «все включено». Девушки в нашей вологодской турфирме сказали, что мы все равно будем ездить на экскурсии и пропускать обеды. Что ж, появился лишний повод попрактиковаться в языке. Он, этот случай, и представился буквально через пару часов. В одном из многочисленных кафе я заказала «гаспачо» - холодный овощной суп и «русский салат», справедливо полагая, что это нечто типа оливье. К гаспачо принесли еще овощи, получилось некое подобие нашей окрошки, довольно вкусно. А вот «русский салат» оказался мелконарубленной массой, густо залитой майонезом, удивительно неаппетитной с виду и совершенно невкусной. В общем, первый блин оказался комом. Даже не комом, а кучей.

Да, сегодня же мы встречались с представителем фирмы («Амиго»). Купили путевки в Севилью и Гранаду, как и планировали дома, и билеты на фламенко. В Африку, в Танжер, все-таки не поплыли. Люди сказали, что экскурсия очень длинная, самое интересное – паром через Гибралтар, а в самом Танжере делать нечего, одни торговцы…

Перед ужином отправились изучать наш Тореморе…Тьфу, не так Торрелимо… Ой, чувствую, будут проблемы у нас с этим названием. Ни муж, ни я никак не можем его запомнить. «Торремолинос, Торремолинос, Саша, запоминай», - я добросовестно повторяла длинное название, пока мы поднимались в центр города по таким же длинным лестницам. Подъем скрашивали лавочки и кафе, которые шли сплошной стеной. Наконец мы вскарабкались наверх и попали сразу на главную пешеходную улицу городка.

Типичная туристическая улочка – магазины, кафе, толпы народу, много молодых семей с детьми. Свернули направо – вышли на тенистую, просторную площадь Объединенной Европы с памятником этой самой Европе в центре, пройдя чуть дальше, увидели удивительный памятник – танцорам фламенко. С большим трудом разыскали тот подвальчик – «Таверну Пепе Лопеса», куда скоро пойдем смотреть живых танцоров этого зажигательного и страстного танца.

Перед ужином сходили еще раз искупаться. Вода решительно холодная! Сегодня нам объяснили, что из-за близости океана и Гольфстрима тут часто меняется температура в море. Так что, возможно, вчера я купалась, действительно, в теплой воде. А сегодня она просто обжигает, пока к ней не привыкнешь, как на Балтике. Еще мне все время хочется спать, просто ужас какой-то, бесконечно зеваю… Нет той бодрости, какую я чувствовала в Каталонии. Там я готова была носиться по окрестностям 24 часа в сутки. Надеюсь, это не возрастные изменения.

После вкусного и сытного ужина с вкусным сухим вином (за вино тоже платим сами. Если бутылка не допита, ее вам принесут завтра, но у нас навряд ли вино будет киснуть до завтра) поднялись в номер. Муж собрался идти смотреть непременное представление у бассейна, я же, приняв душ, повалилась спать.

День третий. Экскурсия в Севилью.

Рано встали, рано позавтракали и вышли из отеля в густую южную… ночь. В 7-15 здесь еще совершенно темно. Автобус нас должен был забрать от памятника «Девушкам, бегущим над морем» - скульптура создана по одноименной картине П. Пикассо. Вчера услышали, что русские прозвали ее «Рабочий и колхозница». И правда, похоже, особенно сцепленные в дружеском порыве руки и общее движение фигур вперед, к светлому будущему. Да и девчушки плотные. Пожалуй, мухинская колхозница поизящнее.

В 7-30 подошел автобус – стало чуть светлее, и мы отправились в Севилью. «Спя», напавшая на меня, не отступала. Поэтому рассказ гида доносился словно сквозь вату… «Проезжаем Малагу, здесь родился Пикассо…Малага – второй по величине город в Андалусии с населением около 600 тысяч человек…Не ешьте черные оливки, это химия… Надо брать только зеленые… Севилья - крупнейший город Андалусии, ее столица… «Шумит ночной Гвадалквивир…» Города в Андалусии белые – в таких легче переносит жару…Гаспачо – самое известное местное блюдо, но везде его готовят по-разному…»

Одним глазом я поглядывала на пейзажи, проносящиеся за окном: синее небо, горы, виноградники, белые небольшие городки – и снова засыпала.

Муж тщетно пытался меня растолкать. Лишь когда мы въехали в Севилью, ему это удалось. Обзорную автобусную экскурсию я выслушала с интересом. С почтением рассмотрела стены бывшей табачной фабрики, на которой якобы работала Кармен. Кстати, слово «кармен» – обозначает «дом с участком». (Ударение, в «кармен», конечно, на первый слог).

Издали увидели Золотую башню – символ города. Полюбовались дворцами международной Выставки 1929-го года. По прекрасным аллеям этой выставки мы прошлись достаточно быстрым шагом. Минут 15 поразминали ноги на площади Испании. Севилья – один из самых жарких городов Андалузии, и лично я это чувствовала на себе. От жары все мешалось в голове, как «в доме Облонских», но при этом гиганты-фикусы навечно врезались в память. Люди добрые, какие фикусы в Севилье!!! Огромные деревья со слоноподобными стволами. Те растения, что мы называем фикусами, даже отдаленно не похожи на севильских тезок.

Затем двинулись на экскурсию по средневековой части города. Здесь в рассказе гида замелькали знакомые имена. Вот памятник Дону-Жуану, реальному севильчанину, или севильцу… Вроде и не красавец вовсе, а слава какая! Гид говорит, преувеличена, но каждому ведь не расскажешь. Вот тут в квартале Санта-Крус, в этом сквере, похоронен великий художник Мурильо, но могила его потерялась со временем… Мигель, наш гид, повел нас по узеньким севильским улицам. Вот проходим «дом севильского цирюльника». Как выяснилось, сам Бомарше в Севилье-то и не был, но здесь жила его сестра. А как описал местного жителя! Вот что значит сила художественного воображения.

Кафедральный собор в Севилье – самый большой в Европе, величественный, хранящий на каждом своем квадратном метре бесценные сокровища. Здесь мы увидели последнее прибежище великого путешественника Колумба. Оказывается, его и после смерти помотало по свету. И сюда он (или они – останки??) прибыл уже с Кубы. Прах Колумба так и не предан земле. Он лежит в саркофаге, который несут скорбные мраморные люди.

Гениальный Гойя здесь отметился по-своему: в виде святых нарисовал местных проституток. Да, гений и шутит по-крупному… После экскурсии по Собору Мигель распустил нас на час. Свободное время, отпущенное нам, провели довольно бездарно – в ожидании обеда в одном из кафе, правда, успели сходить на набережную и полюбоваться на Гвадалквивир.

Домой вернулись к ужину. Надо ли говорить, что всю обратную дорогу я проспала…

День четвертый.

Сон в автобусе ничуть не помешал мне увидеть чудесные, яркие сны ночью. Я и плыла, и ехала, и взмывала в облака! После завтрака отправились на море. Ветер горячий («левантинец», наверное, как в «Алхимике»), вода кажется ледяной. Чувствую, к обеду будут волны. Кроме меня, практически никто не купается. Зато вода не просто чистая, стерильная… Бредущие по берегу в поисках ракушек отдыхающие машут мне руками, но не крутят пальцем у виска, хочу отметить. Что делали еще? Вернувшись с пляжа, смотрели телевизор. События в Грузии и Осетии трактуются очень однозначно: «Раша – бяка»… А где-то в далеко Китае идет Олимпиада, но на экране совсем не видно наших спортсменов.

Жарко, лениво… После обеда заваливаюсь читать и…засыпаю. Нет, определенно этот климат не для меня. А я так мечтала об Андалусии! Вечером, освежившись в бассейне, мы отправились на прогулку по Торре, Морре… В общем, вы поняли. Хорошо сидеть в кафе или у фонтана и смотреть на бесконечно движущуюся реку людей – молодые, пожилые, откровенно старые, самые крошечные младенцы, пристегнутые к родителям. Думаю о том, что мы скоро уедем, а эта река так и будет плыть, и через неделю, и через месяц, и в следующем году, и через 10 лет…

Пои настоянию мужа, спустилась посмотреть на вечернюю программу в отеле. Все как всегда: аниматоры на нескольких языках, девочки-танцорки, мальчики-певцы… Очень быстро я зазевала и ушла спать…

День пятый. Гранада.

…Фамилия моего начальника – Гранатов, и волей-неволей я вспоминала о работе, гуляя по чудесному, чистейшему городу, который, что говорится, «лег на душу». Гранат- символ этого города. Поэтому гранаты повсюду: на мостовых, на стенах, на площадях, в натуральном своем, первозданном виде – в виде гранатового дерева с гранатовыми же плодами. Гранада – родной город поэта Гарсиа Лорки. Гид (тот же самый Мигель, с которым мы ездили в Севилью) сказал, что в доме Лорки живут привидения и попутно показал еще один «нехороший» дом на центральной площади.

Его никто не покупает, так как в нем тоже есть привидение. Видимо, в Гранаде с привидениями почти так же хорошо, как и с гранатами. Потому что уже другой гид, проводивший экскурсию по Альгамбре – древней крепости, поражающей своей красотой, тоже сказал, что здесь водятся привидения. Альгамбра – чудо, восточная поэма в камне. Единственный ее минус – слишком большая протяженность для недолгих часов экскурсии. Еще когда мы входили в крепость, муж кивнул на распаренных, красных туристов, устало бредущих нам навстречу. «Через пару часов мы станем такими», - предрек он и как в воду смотрел.

…Исторические факты, связанные с Альгамброй, можно найти в специальной литературе, поэтому скажу коротко. Альгамбра – арабская крепость. Арабы пришли сюда давно, и к середине 8-го века уже очень и очень крепко обосновались на этой земле. Альгамбра – символ их величия, царство ислама, лучший древний арабский дворец в мире. Затем в Альгамбре обосновались испанские короли, Карл 5 затеял строительство дворца, в котором гораздо позже, в 19 веке, проведет некоторое время классик американской литературы Вашингтон Ирвинг. Он напишет книгу, в которой соберет все легенды Альгамбры.

Одна из легенд – о том, что здесь закопаны сокровища мавров,- жива и поныне, поведал нам гид. Из зала в зал мы шли за нашим экскурсоводом, очарованные окружающей красотой и немного оглоушенные историческими фактами и незнакомыми, но наверняка громкими именами. Смею думать, что среднестатистическому туристу история Альгамбры покажется сложноватой для восприятия, хотя наш гид и старался ее максимально упростить, но с эстетической точки зрения здесь все было понятно: Альгамбра – шедевр архитектурного искусства.

Завершу рассказ об этой экскурсии классической фразой: «Усталые, но довольные мы вернулись домой». Потом, в отеле, я судорожно записывала «живые подробности» минувшего дня, стараясь не забыть ничего интересного. Вот что получилось.

1. В Гранаде более прохладный климат, чем в Севилье (да-да-да! Проверено и одобрено!) и, соответственно, люди живут здесь более сдержанные («характер нордический», это понятно. У нас в Вологде тоже «нордцы»)

2. Тем не менее в Гранаде много цыган, которые давным-давно освоили эту территорию. В пещерах они выдолбили себе квартиры и живут там припеваючи. Сегодня в таких пещерных квартирах есть и свет, и телефон, и Интернет, и все блага цивилизации.

3. Цыганок в Гранаде, естественно, тоже много. Они пристают к туристам с предложением погадать и купить веточки мирта, которые якобы прибавляют силу и привлекательность. (Кстати в Севилье у Кафедрального собора мы тоже видели таких «карменсит»).

4. Благодаря цыганам, мы с испанцами – родственные души. В течение дня мы не раз слышали на улицах Гранады до боли знакомые, родные мелодии: «Очи черные», «Дорогой длинною» в исполнении уличных гитаристов.

5. В Альгамбре мы были в спальне султана и в покоях жен. Кроме жен, у султанов были наложницы. Их число могло составлять и 2-3 тысячи человек. Чем больше наложниц, тем богаче султан. У «нашего» султана, чьи владения мы видели, было всего от 100 до 300 наложниц. Жен у настоящего султана должно быть четыре, а не три, как поется в известной песенке…

6. Гарсиа Лорка здесь очень популярен. Ведь поэт родился под Гранадой, учился в Гранаде, в Гранаде же его и расстреляли в 1936 году… Лорка был геем, наверное, поэтому в его знаменитой пьесе «Доме герцогини Альбы» все женщины такие противные (эту мысль я додумала сама).

7. Караван-сарай - это постройка типа постоялого двора и складов для торгашей. Так вот сегодня мы побывали в караван-сарае, где сейчас находится культурный центр. Здесь проходят фестивали танцоров фламенко и театральных спектаклей. Там-то я и взяла себе на память программку спектакля «Дом герцогини Альбы» Г. Лорки…

На этом записи обрываются, потому что я уснула…

День шестой.

Море по-прежнему холодное, я по-прежнему моржую. Хотя ради справедливости надо сказать, что даже в течение дня вода может сильно потеплеть, и такое замечали… Тогда все кидаются плавать, и, соответственно, море не такое чистое… После пляжа ходили за сувенирами для близких. Обсуждаем грузинский вопрос и странное отсутствие медалей у наших на Олимпиаде. Сегодня в 11 вечера идем на фламенко. Сходили… Народу не очень много, по-моему, только соотечественники.

Со многими вместе ездили в Севилью и Гранаду, поэтому раскланиваемся. Таверна небольшая, стилизованная под деревенский кабачок, рассаживаемся на деревянные сиденья вокруг столиков, пьем сангрию Что касается фламенко… По-моему, все-таки это танец зрелых страстей. Бурю аплодисментов вызывала лишь одна танцовщица – не юная, крутобедрая, с лицом, отмеченным прожитыми годами. А молоденькие девочки в ярких костюмах напомнили об ансамблях художественной самодеятельности у нас в Вологде.

А вот певица там замечательная, с низким голосом, статная, сдержанная и страстная одновременно. В отель возвращались около часу. Народу на улицах, конечно, чуть поменьше, но жизнь еще бурлит. Ночь черная-пречерная, звезд не видно, наверное, из-за иллюминации. Море тоже черное, сплошная стена: небо-море. Ну, а теперь за любимое здесь дело – спать!!!

День седьмой. Малага

Малага – ударение на первый слог - совсем рядом. Мы прилетали в Малагу. А так как вода сегодня просто ледяная и не знаем, чем заняться, сели в такси и покатили в Малагу, в центр. С собой я предусмотрительно взяла буклет из отеля, потому что название нашего местечка по-прежнему для нас недостижимо. С ветерком минут за 20 добрались до центра. Завтра здесь начинается ферия – большой традиционный праздник, поэтому главная улица вся в гирляндах, цветах, шарах. Мы купили карту Малаги и отправились в музей Пикассо.

Нашли его достаточно легко, так же, как и дом, где родился великий Пабло. Но дом был закрыт, а в музей мы попали. В нем выставлено около 150 работ, не самых знаменитых. Впрочем, мы не такие уж и знатоки творчества Пикассо, конечно. Народу немного, но все-таки в каждом зале кто-то есть. Залы светлые, просторные, вообще музей новый, открыт недавно. То, что увидели из творческого наследия великого художника, оценивать не буду… Наверное, гениально. После музея пошли бродить по городу.

Вышли к Кафедральному собору - очень красивому, величественному, как и подобает Кафедральному собору. Вошли вовнутрь, я свечки поставила, помолчали… Затем попили кофе в кафе тут же, на площади перед собором. Вообще тут демократично в этом смысле. Прямо перед входом в собор и кафе, и уличные артисты, и фонтан, музыка, и извозчики с лошадками и повозками. (Не представляю у нас в России открытые кафешки рядом с храмами.) На такой повозке мы и отправились в «обзорку» по центру Малаги.

Извозчик добросовестно все комментировал на чистом испанском языке. Самое странное, что мы почти все понимали. Алькасаба - крепость, гид еще по пути в Севилью рассказывал о ней, я как раз не спала, ферия – завтрашний праздник, «плаза» - площадь, отель – отель, порт – так угадали, Пикассо-Пикассо. В общем поговорили… С таксистом, которого мы «поймали», чтобы ехать обратно, такого взаимопонимания мы не нашли. «Плиз, ту Тореполис… Ой, нет, Томоролис…Саш, куда нам?» Таксист выжидательно смотрел на нас, не то, правда, не понимал, не то – издевался. Наконец, я вспомнила про буклет, достала его и выговорила заветное слово – Торремолинос. Уф! Теперь в отель, пить, есть и предаваться праздности…

День восьмой.

Я еще дома расстроилась, узнав, что вылетаем из Малаги в Москву вечером, около восьми. Ведь номер надо освобождать к 12, и что делать? На наше счастье, Малага

затеяла свою ежегодную «фесту» или «феерию» (кто как называет). Поэтому мы отнесли сумки в комнату хранения, снова взяли такси и снова помчались в Малагу. О, вчерашняя Малага и сегодняшняя – это «две большие разницы». Толпы нарядного народа, каждая вторая женщина в платье или юбке с оборками а-ля Кармен, с цветком в прическе. Каждый второй мужчина в сомбреро. А дети! Почти все в национальных костюмах, все – красавцы. На каждом шагу оркестры, костюмированные шествия, то тут, то там стихийно начинаются танцы. Через весь город по главной улице растянулись сотни повозок, запряженных шестерками лошадей. Лошади тоже нарядные, в затейливых плюмажах. В повозках – улыбающиеся синьоры и синьориты, женщины обмахиваются веерами, мужчины разливают вино в бокалы…

В конце дня мы увидели всадников, возвращавшихся с «фесты», видимо, к себе домой. Их раскачивало в седлах, как ялики во время шторма.

Процессия кажется бесконечной. Фотографируем в экстазе, каждый новый «экземпляр» кажется лучше предыдущего… Наконец оторвавшись от созерцания этой великолепной демонстрации, ныряем в гущу праздника. А эмоции нарастают! Звуки все громче, краски все ярче… Кафе переполнены, у продавцов сомбреро, кастаньет и заколок – свой праздник. Запасливые горожане пристраиваются у широких мраморных подоконников в переулочках – достают бутылочку, бутерброды. Ну, с праздником!

Компания парней тащит ведро с сангрией или с пивом. Из ведра торчит десяток длинных соломинок, к которым и прикладываются юнцы. Мы уже облизываемся, глядя на это бесшабашное веселье. Но пообедать удается только в кафешке недалеко от порта. В самом центре все точки общепита переполнены. Пришлось удалиться от эпицентра праздника подальше. Зато рыба, жаренная на гриле, выше всяких похвал, и холодное белое вино – тоже в самый раз. В общем причастились и мы к большому малагскому празднику.

Около 5 вернулись в отель, поужинали… и в аэропорт. С аэропортом оказалось все не так просто: шли мы в зал ожидания какими-то путаными тропами, приходим – народу почти никого… Туда ли мы пришли? Все волнуются, пытаются что-то выяснить у работников аэропорта, но те только руками разводят: «Моску??? Не знаем ничего…» Через какое-то время появилась информация на табло. Отлет задержался примерно на час. Наконец благополучно загрузились и вперед, на Родину… Прощай, Андалусия! Прости, что я в тебя не влюбилась…

… Уже вовсю хозяйствовала осень, когда на меня хлынули воспоминания о невероятной Альгамбре, чудесной Гранаде, веселой Малаге, белой Севилье... Теперь я понимаю, что я видела, и счастлива от того, что там была. Лучше поздно, чем никогда! Так что Испания влюбляет в себя даже тогда, когда кажется, что сердце для нее закрыто.
Опубликовано: 4 Декабря 2008

Дополнительно


Copyright © 2010-2017 AtlasMap.ru. Контакты: info@atlasmap.ru При использовании материалов Справочник путешественника, ссылка на источник обязательна.