Левиафан из озера Бросно

19.2.2006

Левиафан из озера Бросно

В последнее время на страницах очень многих газет появились сообщения о неком чудовище, обитающем в водах озера Бросно, расположенном на территории Тверской области. Есть версия, что это – доживший до наших дней динозавр. А может ли подобное быть?

Вначале – немного палеонтологии. Динозавры - самый многочисленный вид ископаемых мезозойских пресмыкающихся подкласса архозавров. Возможно, динозавры были теплокровными животными. Время исчезновения последних динозавров соответствует границе между мезозоем и кайнозоем. Основными причинами вымирания динозавров следует считать неблагоприятные изменения среды обитания (смена климата, нарушение баланса в составе флоры и фауны, то есть пищевой базы).

В последнее время появилась гипотеза, будто динозавры погибли едва ли не в одночасье, в результате падения на Землю некоего небесного тела – гигантского метеорита. Однако наш экскурс в палеонтологию показывает, что продолжалось это самое «одночасье» миллионы лет.

Библия не является справочником по систематике, и лишь незначительное число животных указано в ней впрямую. Существа, не имеющие прямого отношения к библейскому повествованию, упоминаются в ней лишь косвенно. Однако давайте внимательно прочтем следующее место, записанное в форме Божьего обращения:

«Вот зверь, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его. Поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены. Ноги у него — как медные трубы, кости у него — как железные прутья. Это верх путей Божьих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой. Горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют... Вот он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?»

В оригинале на месте слова «зверь» стоит его древнееврейский эквивалент - бегемот. В других местах Библии оно встречается лишь во множественном числе, обозначает вообще крупных животных и переведено соответствующим образом. Но о каком животном речь идет здесь? По-видимому, современникам Иова этот «бегемот» был довольно хорошо знаком, однако вряд ли какое-либо из ныне существующих сухопутных животных подойдет под это описание. Переводчики, не найдя подходящего значения для этого слова, благоразумно оставили его в исходном виде.

Во времена освоения европейцами Африки предпринимались попытки отождествить «бегемота» с гиппопотамом (в русском языке эти слова даже стали синонимами) или со слоном. Но ни тот, ни другой на самом деле не соответствует приведенному описанию. В особенности смущает подобный кедру хвост. Многие специалисты склоняются к мнению, что приведенные характеристики «бегемота» точнее всего описывают гигантских рептилий типа диплодока.

Далее в книге Иова приводится описание крупнейшего из морских творений — левиафана, отождествление которого с крокодилом или с крупнейшим из известных современных морских животных — китом — также кажется наивным.

По всем приметам, речь здесь идет о самой крупной из ископаемых морских рептилий — кронозавре. Неоднократные упоминания левиафана в других местах Ветхого Завета свидетельствуют о том, что подобные существа были хорошо знакомы древним жителям Ближнего Востока.

Не уступает левиафану по количеству упоминаний в древнееврейском тексте Библии (пять раз в трех книгах) другая крупная рептилия — раав. Причем Писание дает понять, что, несмотря на устрашающий вид и размеры, животное это весьма лениво и легко уязвимо. Это дает авторам библейских текстов повод употреблять его имя образно, в частности — подразумевая Египет (как, например, в Псалтири 86:4). Мы и сейчас часто иносказательно используем названия некоторых животных — лиса, змея, медведь, осел, ягненок... Однако мы можем это делать лишь потому, что нашим собеседникам отлично известны и сами эти животные, и их повадки. В противном случае нас просто не поняли бы. Стало быть, раав в те времена еще не нуждался в Красной книге. Нашим же современникам это слово ни о чем не говорит. Рекордсменом же по количеству упоминаний в Библии среди названий древних рептилий (двадцать девять раз в двенадцати книгах), а также, пожалуй, главным претендентом на право называться древнееврейским эквивалентом современного слова «динозавр» является «фаннин». Ныне несуществующий фаннин задал немало проблем переводчикам Библии. В русском синодальном переводе «фаннин» пять раз становится драконом, четырежды — змеем, трижды — морским чудовищем, дважды — крокодилом и большой (великой) рыбой.

Из приводимых в Библии характеристик мы можем узнать, что левиафан — тоже разновидность фаннина. Бывают фаннины как изгибающиеся, так и прямо бегущие. Некоторые из них живут в воде, некоторые — в пустыне, некоторые любят заселять брошенные города. Многие из них могут издавать громкие звуки — хрип, вой, рев; отдельные обладают хорошим обонянием. Существуют ядовитые разновидности фаннинов, причем по силе их яд сравним с ядом аспидов. Неоднократно подразумевается, что фаннины являются чем-то мощным и устрашающим, а кое-кто из них способен даже поглотить, а затем извергнуть человека. По-видимому, слово «фаннин», так же, как и «динозавр», обозначает весьма разнообразную группу видов пресмыкающихся, которые при этом не являются обыкновенными змеями.

Впрочем, встречающиеся в Библии «обыкновенные» змеи (в древнееврейском тексте — нахаш и сараф) тоже далеко не всегда столь уж обыкновенны. Какое, например, существо могут обозначать летучие змеи, способные гнездиться, класть яйца, выводить потомство и заботиться о нем? В Исаия 14:29 это выражение даже переведено на русский как «летучий дракон». Некоторые исследователи склонны видеть в них упоминание летающих рептилий. Кроме того, стих 19-й четырнадцатой главы Второзакония трактуется в традиционных переводах (в том числе — в русском синодальном) как запрет употреблять в пищу всех крылатых пресмыкающихся. К сожалению, разъяснений по этому поводу священные авторы не дают, считая, что современные им читатели, которым в первую очередь адресовались законы и пророчества, и так должны понять, о каких существах идет речь.

Большинство из перечисленных животных явно требовало "уважительного" отношения от человека. Однако все ли они были столь грозны и неуязвимы?

Динозавры – современники человека? А раз так, кто мешал им дожить до наших дней? Разве только драконоборцы – у разных народов существуют предания о поединках богатырей с драконами (в частности – Георгий-победоносец).

Пожалуй, никто из ныне здравствующих на земле животных не удостоился такого внимания и соответственно такой известности, как до сих пор загадочный зверь, обитающий якобы в глубинах шотландского озера Лох-Несс. Расположенное в одном из красивейших уголков страны, графстве Инвернесс, это озеро с давних времен знаменито своим «монстром».

Словом, можно предположить, что и в России, в Тверской области, в озере Бросно, обитает родственник Неси – динозавр, доживший до наших дней. Ничего удивительного в этом нет, ведь миллионы лет назад на современной территории области находилась прибрежная зона доисторического моря, здесь расстилались древние болота. Море со временем отступило, а монстры остались. Они приспособились к нынешним условиям и к современному климату – ведь даже в озерах Якутии еще в советскую пору геологи наблюдали чудовищ, явно неизвестных науке. Тем более что, судя по всему, само озеро Бросно - это только внешняя часть обширной системы подземных карстовых озер и проливов, имеющих протяженность до Балтийского моря. И не от кронозавра ли бежали шедшие по Селигеру войска Батыя, не дойдя до Новгорода всего ста верст? Михаил ДОМАШНЕВ Тверская область \\ Караван+Я 







Дополнительно


Copyright © 2010-2017 AtlasMap.ru. Контакты: info@atlasmap.ru При использовании материалов Справочник путешественника, ссылка на источник обязательна.